Se il tuo obiettivo è…
Avere un'ottima reputazione
Vuoi trasmettere i valori del tuo brand con successo ed affermarti come punto di riferimento per il tuo mercato target anche all’estero
Crescere in Italia
Vuoi vendere i tuoi prodotti e servizi ance in Italia e raggiungere in modo efficace la tua nuova clientela italiana utilizzando le parole giuste
Aumentare le vendite
Vuoi aumentare il fatturato conquistando una nuova fetta di mercato grazie a una comunicazione pensata su misura per te
…sei nel posto giusto!
Cosa posso fare per te
Se il tuo obiettivo è conquistare nuovi clienti italiani, non potrai fare a meno di un supporto linguisitico. Che tu abbia bisogno di traduzioni in italiano, creazione di contenuti, consulenze o supporto linguistico, sono qui per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi. Scopri i miei servizi e contattami per parlarmi del tuo progetto.
Traduzione
Vuoi tradurre una pagina web o il tuo shop online in italiano? Hai materiali promozionali in tedesco, inglese o spagnolo e vorresti renderli accessibili ai clienti italiani? Scopri il mio servizio di traduzioni in italiano!
Revisione
Hai già le traduzioni in italiano dei tuoi materiali promozionali o del tuo sito web ma vorresti migliorare lo stile per rendere il testo più naturale e accattivante? Scopri il mio servizio di revisione!
Post-editing
Hai tradotto il tuo e-commerce o i tuoi documenti con l’intelligenza artificiale o con la traduzione automatica ma il risultato non ti soddisfa? Scopri come rendere le traduzioni in italiano più efficaci e accattivanti con il mio servizio di post-editing!
Creazione di contenuti
Stai pensando al lancio di un nuovo prodotto e vorresti inviare una newsletter oppure vorresti creare un sito web ma scrivere non è il tuo forte? Scopri il mio servizio di creazione di contenuti!
SEO & parole chiave
Vorresti vendere i tuoi prodotti su Amazon o Google ma non riesci a farti trovare dai clienti? Scopri il mio servizio di SEO e trova le parole chiave giuste per farti notare!
Consulenze e mentoring
Sei un traduttore o una traduttrice alle prime armi e non sai come muovere i primi passi per fare carriera nel mondo della traduzione? Scopri il mio servizio di mentoring!
Traduzione
Se vuoi vendere i tuoi prodotti o servizi all’estero e conquistare con successo i tuoi nuovi clienti italiani, il mio servizio di traduzioni in italiano è ciò di cui hai bisogno. Sia che tu voglia creare il tuo sito web e il tuo shop online per il mercato italiano sia che tu voglia rendere accessibili i tuoi materiali promozionali (cataloghi, newsletter e molto altro) per conquistare una nuova fetta di mercato, ciò che ti serve sono traduzioni in italiano professionali. Solo in questo modo potrai ottenere un testo naturale ed efficace, privo di errori e accattivante che ti permetterà di parlare nel modo giusto ai tuoi nuovi clienti e di affermarti con successo in Italia. Una macchina non potrà mai ottenere gli stessi risultati di un essere umano. Quindi, se ci tieni alla qualità, la traduzione è il servizio adatto a te!
Revisione
Dopo la traduzione di un testo, è fondamentale rileggerlo più volte per accertarsi che non ci siano errori e che il tono e lo stile siano adeguati al contesto e al pubblico di riferimento. Quindi se hai già le traduzioni in italiano dei tuoi contenuti ma il risultato non ti soddisfa ancora, la revisione è il servizio di cui hai bisogno. Con le giuste modifiche, otterrai un testo naturale e scorrevole e la tua clientela non si accorgerà neanche che il tuo contenuto originale era in un’altra lingua. Lo stile e il tono giusto possono fare la differenza per conquistare i tuoi nuovi clienti. Se ci tieni a curare al 100% la tua comunicazione, il servizio di revisione è ciò di cui hai bisogno!
Revisione
Dopo la traduzione di un testo, è fondamentale rileggerlo più volte per accertarsi che non ci siano errori e che il tono e lo stile siano adeguati al contesto e al pubblico di riferimento. Quindi se hai già le traduzioni in italiano dei tuoi contenuti ma il risultato non ti soddisfa ancora, la revisione è il servizio di cui hai bisogno. Con le giuste modifiche, otterrai un testo naturale e scorrevole e la tua clientela non si accorgerà neanche che il tuo contenuto originale era in un’altra lingua. Lo stile e il tono giusto possono fare la differenza per conquistare i tuoi nuovi clienti. Se ci tieni a curare al 100% la tua comunicazione, il servizio di revisione è ciò di cui hai bisogno!
Post-editing
La traduzione automatica con sistemi come Google Translator, DeepL o l’IA è ormai molto diffusa e i risultati sono sempre più accurati. Tuttavia, una macchina non avrà mai la stessa sensibilità e la stessa percezione dei particolari e delle sfumature di un traduttore umano. Per avere risultati di qualità e testi al 100% accurati e naturali è fondamentale che le traduzioni in italiano generate da un software di traduzione automatica o con l’intelligenza artificiale vengano rilette, modificate e perfezionate da un traduttore umano. Se hai già tradotto i tuoi contenuti con la traduzione automatica ma ci tieni ad avere un testo accurato e scorrevole che valorizzi la tua attività e il tuo pubblico di riferimento, il post-editing è il servizio che fa per te!
Creazione di contenuti
Vuoi parlare al tuo pubblico di riferimento in modo chiaro ed efficace ma creare contenuti non è il tuo forte? Se vuoi scrivere una newsletter, creare il tuo sito web o pubblicare sui social per avviare una campagna di marketing e far conoscere la tua attività hai bisogno di contenuti eloquenti e coinvolgenti che ti permettano di attirare l’attenzione dei tuoi potenziali clienti e farti conoscere. Se ci tieni a curare la tua immagine online e offline e a comunicare in modo efficace, il mio servizio di creazione di contenuti è quello che fa al caso tuo!
Creazione di contenuti
Vuoi parlare al tuo pubblico di riferimento in modo chiaro ed efficace ma creare contenuti non è il tuo forte? Se vuoi scrivere una newsletter, creare il tuo sito web o pubblicare sui social per avviare una campagna di marketing e far conoscere la tua attività hai bisogno di contenuti eloquenti e coinvolgenti che ti permettano di attirare l’attenzione dei tuoi potenziali clienti e farti conoscere. Se ci tieni a curare la tua immagine online e offline e a comunicare in modo efficace, il mio servizio di creazione di contenuti è quello che fa al caso tuo!
SEO & Parole chiave
Vuoi farti trovare dai tuoi clienti ideali ma non sai come fare? Adattare i tuoi contenuti al tuo pubblico di riferimento e utilizzare le parole chiave giuste ti assicura che i tuoi clienti ti trovino. Ormai essere online è fondamentale, ma ancora più importante è differenziarsi e attirare nuovi potenziali clienti. Utilizzando le parole chiave giuste nei tuoi contenuti e riuscirai a farti trovare sui principali motori di ricerca e marketplace, compresi Google e Amazon. Se vuoi fare sul serio e fare in modo che siano i clienti a trovare te, scopri il mio servizio di SEO e ricerca di parole chiave!
Consulenze & Mentoring
Se vorresti lavorare come traduttore o traduttrice freelance ma non sai come trovare clienti, stabilire le tariffe e avviare una carriera di successo, ciò di cui hai bisogno è una consulenza. Sicuramente avrai tanti dubbi e domande senza risposta e con il mio aiuto modo potrai trovare la tua strada verso il successo e la carriera dei tuoi sogni. Se non sai da dove iniziare e pensi che una sola consulenza non riuscirà a chiarire tutti i tuoi dubbi, scopri il mio programma di mentoring personalizzato “Lost in Translation” per ricevere istruzioni, consigli e un feedback concreto su come entrare nel mondo della traduzione come freelance!
Consulenze & Mentoring
Se vorresti lavorare come traduttore o traduttrice freelance ma non sai come trovare clienti, stabilire le tariffe e avviare una carriera di successo, ciò di cui hai bisogno è una consulenza. Sicuramente avrai tanti dubbi e domande senza risposta e con il mio aiuto modo potrai trovare la tua strada verso il successo e la carriera dei tuoi sogni. Se non sai da dove iniziare e pensi che una sola consulenza non riuscirà a chiarire tutti i tuoi dubbi, scopri il mio programma di mentoring personalizzato “Lost in Translation” per ricevere istruzioni, consigli e un feedback concreto su come entrare nel mondo della traduzione come freelance!
I miei settori di specializzazione
Il marketing è la mia specialità ma mi occupo anche di altri progetti. A seguire puoi trovare un elenco di tutti i settori in cui ho acquisito esperienza in questi anni tramite corsi di specializzazione e progetti reali. Se il tuo progetto non rientra in questi ambiti, contattami perché sono sempre aperta a nuovi progetti e sarò felice di trovare la soluzione più adatta a te!
Giochi & giocattoli
Giocattoli per bambini di tutte le età, giocattoli e accessori per animali, giochi da tavolo
Natura & tempo libero
Ambiente e sostenibilità, natura e piante, fitness, hobby, fai da te, arte e musica
Viaggi & turismo
Blog e articoli di viaggio, guide turistiche, cataloghi promozionali, itinerari, riviste, cultura
Matrimoni & eventi
Eventi di vario genere, manifestazioni, cerimonie, matrimoni, servizi e prodotti di lusso
Moda & Lifestyle
Moda e accessori, benessere, articoli di bellezza, articoli per la casa
Cibo & bevande
Articoli di cucina, blog, ricette, ristorazione, eventi enogastronomici
Cosa traduco
Dal 2020 lavoro come traduttrice italiana e sono specializzata in marketing. Traduco dal tedesco, dall’inglese e dallo spagnolo in italiano, ma mai nella combinazione inversa per una questione di professionalità.
La mia specialità è la traduzione di prodotti per la vendita su Amazon, di siti web, shop online e descrizioni prodotti. Mi occupo anche di marketing tradizionale, traducendo cataloghi, brochure, email, newsletter e molto altro. Le sottospecializzazioni all’interno del marketing sono tantissime e qui a destra trovi riassunte le mie principali aree di lavoro.
Non hai trovato quello che cercavi?
In questa pagina trovi elencati i miei servizi linguistici principali e i miei settori di specializzazione più importanti. Se hai bisogno di qualcosa di diverso, sarò felice di ascoltare le tue esigenze e parlare del tuo progetto per proporti la soluzione più adatta a te. Contattami per fissare un appuntamento gratuito e senza impegno e trovare ciò di cui hai bisogno.
Il processo creativo
Hai deciso di rivolgerti a me per uno dei miei servizi linguistici? Ti spiego come funzionerà la nostra collaborazione!
Primo contatto
Dopo il primo contatto tramite email, fisseremo un appuntamento gratuito e senza impegno per parlare del tuo progetto e trovare il servizio di cui hai bisogno. Se deciderai di collaborare con me, riceverai un preventivo riassuntivo con tutti i dettagli della collaborazione e sarà tutto pronto per avviare il tuo progetto.
Nel vivo della collaborazione
Dopo aver ricevuto tutto il materiale di cui ho bisogno, entreremo nel vivo della collaborazione e inizierò a lavorare al tuo progetto. Ti invierò aggiornamenti per tenerti sempre al corrente sulla tabella di marcia e ti contatterò per avere una risposta a eventuali domande che potrebbero sorgere durante la collaborazione.
Ultimi dettagli
Prima di consegnare il progetto, controllerò gli ultimi dettagli e rileggerò tutto con attenzione per garantirti la massima precisione e un risultato di qualità. Alla fine riceverai il file definitivo entro i tempi e i termini concordati.
Al prossimo progetto!
Alla consegna del progetto avrai la possibilità di chiedermi chiarimenti e sarò a tua disposizione per eventuali dubbi e curiosità. Per concludere, ti chiederò un feedback sulla nostra collaborazione e sarò felice di aiutarti con altri progetti futuri.
Dicono di me
Parlami del tuo progetto
Se hai bisogno di una traduzione per il marketing o di un servizio linguistico, contattami via email per parlarmi del tuo progetto.