Se il tuo obiettivo è…

 

Avere un'ottima reputazione

Vuoi trasmettere i valori del tuo brand con successo ed affermarti come punto di riferimento per il tuo mercato target anche all’estero

Crescere in Italia

Vuoi vendere i tuoi prodotti e servizi ance in Italia e raggiungere in modo efficace la tua nuova clientela italiana utilizzando le parole giuste

Aumentare le vendite

Vuoi aumentare il fatturato conquistando una nuova fetta di mercato grazie a una comunicazione pensata su misura per te

…sei nel posto giusto!

 

Cosa posso fare per te

Se il tuo obiettivo è conquistare nuovi clienti italiani, non potrai fare a meno di un supporto linguisitico. Che tu abbia bisogno di traduzioni in italiano, creazione di contenuti, consulenze o supporto linguistico, sono qui per aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi. Scopri i miei servizi e contattami per parlarmi del tuo progetto.

icona servizio di traduzione

 Traduzione

Vuoi tradurre una pagina web o il tuo shop online in italiano? Hai materiali promozionali in tedesco, inglese o spagnolo e vorresti renderli accessibili ai clienti italiani? Scopri il mio servizio di traduzioni in italiano!

icona servizio di revisione

Revisione

Hai già le traduzioni in italiano dei tuoi materiali promozionali o del tuo sito web ma vorresti migliorare lo stile per rendere il testo più naturale e accattivante? Scopri il mio servizio di revisione!

icona servizio di post-editing

Post-editing

Hai tradotto il tuo e-commerce o i tuoi documenti con l’intelligenza artificiale o con la traduzione automatica ma il risultato non ti soddisfa? Scopri come rendere le traduzioni in italiano più efficaci e accattivanti con il mio servizio di post-editing!

icona servizio di creazione di contenuti

Creazione di contenuti

Stai pensando al lancio di un nuovo prodotto e vorresti inviare una newsletter oppure vorresti creare un sito web ma scrivere non è il tuo forte? Scopri il mio servizio di creazione di contenuti!

personal branding

SEO & parole chiave

Vorresti vendere i tuoi prodotti su Amazon o Google ma non riesci a farti trovare dai clienti? Scopri il mio servizio di SEO e trova le parole chiave giuste per farti notare!

icona servizio di mentoring

Consulenze e mentoring

Sei un traduttore o una traduttrice alle prime armi e non sai come muovere i primi passi per fare carriera nel mondo della traduzione? Scopri il mio servizio di mentoring!

Traduzione

Se vuoi vendere i tuoi prodotti o servizi all’estero e conquistare con successo i tuoi nuovi clienti italiani, il mio servizio di traduzioni in italiano è ciò di cui hai bisogno. Sia che tu voglia creare il tuo sito web e il tuo shop online per il mercato italiano sia che tu voglia rendere accessibili i tuoi materiali promozionali (cataloghi, newsletter e molto altro) per conquistare una nuova fetta di mercato, ciò che ti serve sono traduzioni in italiano professionali. Solo in questo modo potrai ottenere un testo naturale ed efficace, privo di errori e accattivante che ti permetterà di parlare nel modo giusto ai tuoi nuovi clienti e di affermarti con successo in Italia. Una macchina non potrà mai ottenere gli stessi risultati di un essere umano. Quindi, se ci tieni alla qualità, la traduzione è il servizio adatto a te!

icona servizio di traduzione
icona servizio di revisione

Revisione

Dopo la traduzione di un testo, è fondamentale rileggerlo più volte per accertarsi che non ci siano errori e che il tono e lo stile siano adeguati al contesto e al pubblico di riferimento. Quindi se hai già le traduzioni in italiano dei tuoi contenuti ma il risultato non ti soddisfa ancora, la revisione è il servizio di cui hai bisogno. Con le giuste modifiche, otterrai un testo naturale e scorrevole e la tua clientela non si accorgerà neanche che il tuo contenuto originale era in un’altra lingua. Lo stile e il tono giusto possono fare la differenza per conquistare i tuoi nuovi clienti. Se ci tieni a curare al 100% la tua comunicazione, il servizio di revisione è ciò di cui hai bisogno!

Revisione

Dopo la traduzione di un testo, è fondamentale rileggerlo più volte per accertarsi che non ci siano errori e che il tono e lo stile siano adeguati al contesto e al pubblico di riferimento. Quindi se hai già le traduzioni in italiano dei tuoi contenuti ma il risultato non ti soddisfa ancora, la revisione è il servizio di cui hai bisogno. Con le giuste modifiche, otterrai un testo naturale e scorrevole e la tua clientela non si accorgerà neanche che il tuo contenuto originale era in un’altra lingua. Lo stile e il tono giusto possono fare la differenza per conquistare i tuoi nuovi clienti. Se ci tieni a curare al 100% la tua comunicazione, il servizio di revisione è ciò di cui hai bisogno!

icona servizio di revisione

Post-editing

La traduzione automatica con sistemi come Google Translator, DeepL o l’IA è ormai molto diffusa e i risultati sono sempre più accurati. Tuttavia, una macchina non avrà mai la stessa sensibilità e la stessa percezione dei particolari e delle sfumature di un traduttore umano. Per avere risultati di qualità e testi al 100% accurati e naturali è fondamentale che le traduzioni in italiano generate da un software di traduzione automatica o con l’intelligenza artificiale vengano rilette, modificate e perfezionate da un traduttore umano. Se hai già tradotto i tuoi contenuti con la traduzione automatica ma ci tieni ad avere un testo accurato e scorrevole che valorizzi la tua attività e il tuo pubblico di riferimento, il post-editing è il servizio che fa per te!

icona servizio di post-editing
icona servizio di creazione di contenuti

Creazione di contenuti

Vuoi parlare al tuo pubblico di riferimento in modo chiaro ed efficace ma creare contenuti non è il tuo forte? Se vuoi scrivere una newsletter, creare il tuo sito web o pubblicare sui social per avviare una campagna di marketing e far conoscere la tua attività hai bisogno di contenuti eloquenti e coinvolgenti che ti permettano di attirare l’attenzione dei tuoi potenziali clienti e farti conoscere. Se ci tieni a curare la tua immagine online e offline e a comunicare in modo efficace, il mio servizio di creazione di contenuti è quello che fa al caso tuo!

Creazione di contenuti

Vuoi parlare al tuo pubblico di riferimento in modo chiaro ed efficace ma creare contenuti non è il tuo forte? Se vuoi scrivere una newsletter, creare il tuo sito web o pubblicare sui social per avviare una campagna di marketing e far conoscere la tua attività hai bisogno di contenuti eloquenti e coinvolgenti che ti permettano di attirare l’attenzione dei tuoi potenziali clienti e farti conoscere. Se ci tieni a curare la tua immagine online e offline e a comunicare in modo efficace, il mio servizio di creazione di contenuti è quello che fa al caso tuo!

icona servizio di creazione di contenuti

SEO & Parole chiave

Vuoi farti trovare dai tuoi clienti ideali ma non sai come fare? Adattare i tuoi contenuti al tuo pubblico di riferimento e utilizzare le parole chiave giuste ti assicura che i tuoi clienti ti trovino. Ormai essere online è fondamentale, ma ancora più importante è differenziarsi e attirare nuovi potenziali clienti. Utilizzando le parole chiave giuste nei tuoi contenuti e riuscirai a farti trovare sui principali motori di ricerca e marketplace, compresi Google e Amazon. Se vuoi fare sul serio e fare in modo che siano i clienti a trovare te, scopri il mio servizio di SEO e ricerca di parole chiave!

personal branding
icona servizio di mentoring

Consulenze & Mentoring

Se vorresti lavorare come traduttore o traduttrice freelance ma non sai come trovare clienti, stabilire le tariffe e avviare una carriera di successo, ciò di cui hai bisogno è una consulenza. Sicuramente avrai tanti dubbi e domande senza risposta e con il mio aiuto modo potrai trovare la tua strada verso il successo e la carriera dei tuoi sogni. Se non sai da dove iniziare e pensi che una sola consulenza non riuscirà a chiarire tutti i tuoi dubbi, scopri il mio programma di mentoring personalizzato “Lost in Translation” per ricevere istruzioni, consigli e un feedback concreto su come entrare nel mondo della traduzione come freelance!

Consulenze & Mentoring

Se vorresti lavorare come traduttore o traduttrice freelance ma non sai come trovare clienti, stabilire le tariffe e avviare una carriera di successo, ciò di cui hai bisogno è una consulenza. Sicuramente avrai tanti dubbi e domande senza risposta e con il mio aiuto modo potrai trovare la tua strada verso il successo e la carriera dei tuoi sogni. Se non sai da dove iniziare e pensi che una sola consulenza non riuscirà a chiarire tutti i tuoi dubbi, scopri il mio programma di mentoring personalizzato “Lost in Translation” per ricevere istruzioni, consigli e un feedback concreto su come entrare nel mondo della traduzione come freelance!

icona servizio di mentoring

I miei settori di specializzazione

Il marketing è la mia specialità ma mi occupo anche di altri progetti.  A seguire puoi trovare un elenco di tutti i settori in cui ho acquisito esperienza in questi anni tramite corsi di specializzazione e progetti reali. Se il tuo progetto non rientra in questi ambiti, contattami perché sono sempre aperta a nuovi progetti e sarò felice di trovare la soluzione più adatta a te!

traduzioni in italiano di giocattoli

Giochi & giocattoli

Giocattoli per bambini di tutte le età, giocattoli e accessori per animali, giochi da tavolo

traduzioni in italiano per la sostenibilità

Natura & tempo libero

Ambiente e sostenibilità, natura e piante, fitness, hobby, fai da te, arte e musica

traduzioni in italiano per il turismo

Viaggi & turismo

Blog e articoli di viaggio, guide turistiche, cataloghi promozionali, itinerari, riviste, cultura

traduzioni in italiano per eventi di lusso

Matrimoni & eventi

Eventi di vario genere, manifestazioni, cerimonie, matrimoni, servizi e prodotti di lusso

traduzioni in italiano per la moda

Moda & Lifestyle

Moda e accessori, benessere, articoli di bellezza, articoli per la casa

traduzioni in italiano per la cucina

Cibo & bevande

Articoli di cucina, blog, ricette, ristorazione, eventi enogastronomici

Cosa traduco

Dal 2020 lavoro come traduttrice italiana e sono specializzata in marketing. Traduco dal tedesco, dall’inglese e dallo spagnolo in italiano, ma mai nella combinazione inversa per una questione di professionalità.

La mia specialità è la traduzione di prodotti per la vendita su Amazon, di siti web, shop online e descrizioni prodotti. Mi occupo anche di marketing tradizionale, traducendo cataloghi, brochure, email, newsletter e molto altro. Le sottospecializzazioni all’interno del marketing sono tantissime e qui a destra trovi riassunte le mie principali aree di lavoro.

translation from German, English and Spanish into Italian

Non hai trovato quello che cercavi?

In questa pagina trovi elencati i miei servizi linguistici principali e i miei settori di specializzazione più importanti. Se hai bisogno di qualcosa di diverso, sarò felice di ascoltare le tue esigenze e parlare del tuo progetto per proporti la soluzione più adatta a te. Contattami per fissare un appuntamento gratuito e senza impegno e trovare ciò di cui hai bisogno.

settori di specializzazione delle traduzioni in italiano

Il processo creativo

Hai deciso di rivolgerti a me per uno dei miei servizi linguistici? Ti spiego come funzionerà la nostra collaborazione!

primo contatto cper traduzioni in italiano

Primo contatto

Dopo il primo contatto tramite email, fisseremo un appuntamento gratuito e senza impegno per parlare del tuo progetto e trovare il servizio di cui hai bisogno. Se deciderai di collaborare con me, riceverai un preventivo riassuntivo con tutti i dettagli della collaborazione e sarà tutto pronto per avviare il tuo progetto.

servizio di traduzioni in italiano

Nel vivo della collaborazione

Dopo aver ricevuto tutto il materiale di cui ho bisogno, entreremo nel vivo della collaborazione e inizierò a lavorare al tuo progetto. Ti invierò aggiornamenti per tenerti sempre al corrente sulla tabella di marcia e ti contatterò per avere una risposta a eventuali domande che potrebbero sorgere durante la collaborazione.

servizio di rilettura di traduzioni in italiano

Ultimi dettagli

Prima di consegnare il progetto, controllerò gli ultimi dettagli e rileggerò tutto con attenzione per garantirti la massima precisione e un risultato di qualità. Alla fine riceverai il file definitivo entro i tempi e i termini concordati.

consegna del progetto di traduzioni in italiano

Al prossimo progetto!

Alla consegna del progetto avrai la possibilità di chiedermi chiarimenti e sarò a tua disposizione per eventuali dubbi e curiosità. Per concludere, ti chiederò un feedback sulla nostra collaborazione e sarò felice di aiutarti con altri progetti futuri.

Dicono di me

Lavoro con Elisabetta da marzo 2022 e ne sono molto contenta. Le sue traduzioni sono di grande qualità ed è chiaro che conosci i principi del marketing e sa come rivolgersi al mercato italiano in modo efficace. È meticolosa, reattiva e rispetta le scadenze in modo fantastico. La consiglierei a occhi chiusi!

Flo, PM @ Integro Languages

Elisabetta ha tradotto molti testi dal tedesco e dall’inglese in italiano per il nostro e-commerce e il nostro sito web. È sempre riuscita a gestire i progetti al meglio e ad ottenere ottimi risultati anche lavorando sotto pressione e con scadenze molto strette. Siamo molto soddisfatti dell’ottimo lavoro di Elisabetta e felici di aver collaborato con lei.

Katrin, Marketing Manager @ Toynamics

Ho avuto l'opportunità di lavorare con Elisabetta e revisionare alcune sue traduzioni. Con le sue ampie conoscenze e competenze, Elisabetta raggiunge sempre ottimi risultati e sono molto soddisfatto delle sue traduzioni. È molto motivata, brava e volenterosa. Il suo metodo di lavoro è sistematico e pensato nei minimi dettagli. Consiglierei Elisabetta per la sua competenza e affidabilità.

Domenico, Communication specialist @ Hape Toys

Ho lavorato con Elisabetta per più di un anno e posso affermare che è una persona molto meticolosa. È sempre molto precisa in ogni progetto a cui lavora, non le sfugge nessun dettaglio e ha sempre consigli e suggerimenti utili su some migliorare il testo. La collaborazione con Elisabetta va ben oltre le aspettative e lei è sempre impeccabile e professionale.

Bliss, Traduttrice freelance

Elisabetta ci ha aiutati a revisionare un articolo da pubblicare su una rivista scientifica. Il suo supporto linguistico e la sua attenzione ai dettagli sono stati essenziali per scrivere un articolo scorrevole e accattivante per il pubblico di riferimento. Il suo contributo è stato fondamentale per pubblicare il nostro articolo con successo. Consiglio Elisabetta come linguista professionista per il suo metodo di lavoro e il suo atteggiamento positivo. Spero di collaborare nuovamente con lei in futuro.

Valerio, Professore @ University of Nottingham

Elisabetta ci ha aiutati a tradurre in italiano diversi testi dall’inglese. Ha lavorato in vari settori, tra cui articoli di cartoleria, abbigliamento, accessori, attrezzatura sportiva e prodotti per animali. La comunicazione è sempre stata amichevole, la risposta rapida e la consegna puntuale. Non vediamo l’ora di collaborare di nuovo con Elisabetta per lavorare a progetti futuri.

Jasmin, PM @ Intercultural Elements GmbH

Lavoro con Elisabetta da luglio 2021 e sono molto contenta che faccia parte del mio team di traduttori professionisti. Elisabetta contribuisce a svolgere un lavoro di squadra eccellente e di successo e ha sempre un comportamento esemplare. I suoi risultati professionali sono ottimi anche in condizioni difficili e con richieste variabili. Spero di continuare a collaborare con lei in futuro.

Angelica, PM & Traduttrice freelance

Parlami del tuo progetto

Se hai bisogno di una traduzione per il marketing o di un servizio linguistico, contattami via email per parlarmi del tuo progetto.

socia ordinaria aniti
sdl trados certificate